italiano - portoghese brasiliano
traduzioni di documenti legali brasiliani
esempi, consigli, note
giovedì 13 gennaio 2022
Atti o certificati errati
›
È ormai assodato che le persone, o anche i despachantes , ritirano i certificati o atti e li ripassano ai traduttori senza verificare i dati...
2 commenti:
Cos'è un trascrizione?
›
Per sapere come tradurre atti o certificati brasiliani per la trascrizione in Italia è interessante vedere un atto trascritto. Anzitutto l...
mercoledì 12 gennaio 2022
"Natural da Itália" = nato in Italia
›
Già che ho ripreso, un suggerimento: Ho ricevuto una 'richiesta di chiarimenti' relativa alla frase 'originario dell'Ital...
Atto di matrimonio - traduzione
›
Si riprende con calma. Esempio di traduzione di atto di matrimonio: [STEMMA DELLA REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE] UFFICIO DI STATO CIVILE...
1 commento:
venerdì 15 maggio 2020
Traduzione
›
Pubblico una traduzione che era disponibile in un link ora disattivato: Divorzio per Atto Pubblico (Scrittura Pubblica) (le indicazioni ...
sabato 10 settembre 2016
traduttori giurati, fidiamoci?
›
L'introduzione della Apostille anche per i documenti pubblici brasiliani da presentare all'estero ha definitivamente eliminato ...
giovedì 18 agosto 2016
traduzioni giurate: occhio alla responsabilità.
›
La maggior parte dei traduttori lavora senza uscire di casa: il cliente manda la copia del certificato, il traduttore traduce e invia la ...
4 commenti:
‹
›
Home page
Visualizza versione web