italiano - portoghese brasiliano
traduzioni di documenti legali brasiliani
esempi, consigli, note
giovedì 18 agosto 2016
traduzioni giurate: occhio alla responsabilità.
›
La maggior parte dei traduttori lavora senza uscire di casa: il cliente manda la copia del certificato, il traduttore traduce e invia la ...
4 commenti:
"editais de casamento" traduzione tradução
›
Anche se non devo più controllare le traduzioni, ogni mi scappa l'occhio e oggi ho pescato: " le pubblicazioni sono state emess...
domenica 31 luglio 2016
Traduzione tradução 'outorgada' e altro
›
Come può un traduttore complicare la vita di un cliente? Semplice: basta essere imprecisi. Ricordo che tutti i traduttori giurati, sec...
"Regime de participação final nos aquestos" traduzione tradução
›
Il nuovo Codice Civile brasiliano ha introdotto nuove norme per il regime patrimoniale del matrimonio dando ampio spazio al contratto ...
giovedì 28 luglio 2016
"registro de ocorrência" traduzione tradução
›
Oggi al lavoro ho dovuto tradurre un " registro de ocorrência ". Anche se il contenuto era facile ho dovuto spendere una deci...
giovedì 14 aprile 2016
Risposta a richiesta
›
Mi si chiede un consiglio sulla traduzione: 1 (Português) "Certifico, sob pedido da pessoa interessada que, a inscrição acima referi...
1 commento:
venerdì 25 marzo 2016
Firmare la traduzione?
›
In risposta ad un quesito posto in un commento: devo apporre in calce o a pie' della mia traduzione qualche mio dato/dichiarazione/...
2 commenti:
‹
›
Home page
Visualizza versione web